An evening hymn

Programme


Anonyme / harmonisation Henri de Villiers : Silence Ciel

Gustav Holst : Lullay my liking

Francis Poulenc : O magnum mysterium

Noël traditionnel : Douce nuit

Gospel (Afrique du sud) / harm. Christian Jusselme : Ahuna

Piotr Illitch Tchaikovsky : The crown of roses

John Tavener : The Lamb

Michael Praetorius : Dans une étable obscure

Livre Vermell de Montserrat : Mariam Matrem

Anonyme : Gaudete

Benjamin Britten : Rosa mystica

Felix Mendelssohn : Hark ! the Herald angels sing

Mélodie traditionnelle espagnole / harm. D. Casares : Dios te salve Maria

Mélodie traditionnelle anglaise / harm. Dean B. McIntyre : A star shone bright

Noël traditionnel / harm. François-Auguste Gevaert Les anges dans nos campagnes


Chantez avec nous !


Douce nuit, sainte nuit ! Dans les cieux ! L’astre luit.
Le mystère annoncé s’accomplit Cet enfant sur la paille endormi,
C’est l’amour infini ! x2

C’est vers nous qu’il accourt, En un don sans retour !
De ce monde ignorant de l’amour, Où commence aujourd’hui son séjour, Qu’il soit Roi pour toujours ! x2

Paix à tous ! Gloire au ciel ! Gloire au sein maternel,
Qui pour nous, en ce jour de Noël, Enfanta le Sauveur éternel,
Qu’attendait Israël ! x2


Dans une étable obscure Sous le ciel étoilé
Né d’une vierge pure Un doux Sauveur est né
Le Seigneur Jésus-Christ Est né dans une crèche Quand a sonné minuit.

Tandis que les rois mages Tandis que les bergers
Lui portent leurs hommages Portons-lui nos baisers
Le Seigneur Jésus-Christ Saura bien nous sourire En cette heureuse nuit.

Pleins d’une foi profonde Nous sommes à genoux
Ô Maître, ô Roi du monde Étends les mains sur nous
Ô Jésus tout petit Tout l’univers t’acclame Dans l’adorable nuit.


Hark! the herald angels sing “Glory to the newborn King ; Peace on earth, and mercy mild God and sinners reconciled!” Joyful, all ye nations, rise ; Join the triumph of the skies ; With angelic host proclaim “Christ is born in Bethlehem!”

Hark! the herald angels sing “Glory to the newborn King!”

Christ, by highest Heav’n adored, Christ the everlasting Lord; Late in time, behold Him come, Offspring of a virgin’s womb. Veiled in flesh the Godhead see, Hail th’incarnate Deity ; Pleased as man with man to dwell, Jesus, our Emmanuel.

Hark! the herald angels sing “Glory to the newborn King!”

Hail the heav’n-born Prince of Peace! Hail the Sun of Righteousness! Light and life to all He brings, Ris’n with healing in His wings. Mild, He lays His glory by, Born that man no more may die; Born to raise the sons of earth, Born to give them second birth.

Hark! the herald angels sing “Glory to the newborn King!”


Les anges dans nos campagnes Ont entonné l’hymne des cieux, Et l’écho de nos montagnes Redit ce chant mélodieux : Gloria in excelsis Deo (Bis)

Bergers, pour qui cette fête ? Quel est l’objet de tous ces chants ? Quel vainqueur, quelle conquête Mérite ces cris triomphants : Gloria…

Ils annoncent la naissance Du libérateur d’Israël Et pleins de reconnaissance Chantent en ce jour solennel : Gloria …